Автор Сообщение
Angelinа
СообщениеДобавлено: Ср Июл 01, 2020 1:33 am    Заголовок сообщения:

https://www.kinopoisk.ru/film/48162/awards/

Друзья, и абсолютно случайно сейчас (прошло всего-то 15 лет) я узнала, что фильм ЛКПШ таки ВЫИГРАЛ один Оскар, номинировался ещё на два, не считая других известных кино-премий.

Это конечно не Властелин Колец и не Хоббит
Twisted Evil Rolling Eyes с их 11-12 Оскарами и кучей других престижных премий и не огромные кассовые гонорары и куча наград, как у Гарри Поттера, но всё же ОЧЕНЬ приличный результат.

Принц Каспиан, насколько я знаю, тоже номинировался по нескольким пунктам, а вот ПЗ, очевидно, уже ничего не получил. Sad
Миссис_Тумнус
СообщениеДобавлено: Пн Окт 28, 2013 9:18 pm    Заголовок сообщения:

Pietro, спасибо за информацию. А ведь Анна и Скандар на самом деле живут рядом с Финчли.
Софи_Корвус
СообщениеДобавлено: Вт Май 21, 2013 1:07 am    Заголовок сообщения:

Pietro

Огромное спасибо тебе за всё, что ты так старательно делаешь для сайта, собирая действительно интересную информацию.
Я всегда всё читаю, но редко комментирую, потому что просто наслаждаюсь.
Твои заметки всегда очень-очень интересные! Smile
Pietro
СообщениеДобавлено: Пн Май 20, 2013 10:03 pm    Заголовок сообщения:

В СОСЕДНЕЙ ТЕМЕ о ляпах в фильме ЛКПШ Миссис_Тумнус писала:

Цитата:
В оригинале Сьюзен, когда они сидят в хижине бобров говорит "Мы из Финчли", а не "Мы из Лондона", как перевели в русской версии.

Признаться, прежде на этот момент я не обращал внимания и мне показалось, что он заслуживает отдельного рассмотрения. В тексте Хроник Нарнии мы не находим никаких указаний, где именно в Лондоне жили Пэвэнси. В фильмах же дважды упоминается лондонский район Финчли (Finchley): сначала в ЛКПШ, в доме у бобров Сьюзен говорит, что они совсем не герои, они из Финчли (в дубляже - "из Лондона"); затем в начале ПК, где Эдмунд уточняет, что в Финчли у него не было золотых шахмат (в дубляже - "в Англии").

Вы скажете: что, мол, тут интересного; мало ли создатели фильма напихали отсебятины? Так вот, самое интересное, что у Льюиса Финчли тоже упоминается - в стихотворении "Финчли авеню" (Finchley Avenue), посвящённом Лондону. Стихотворения я не видел, так что деталей не знаю. Но курьёз в том, что в Лондоне есть много названий "на Финчли": Finchley Lane, Finchley Court, Finchley Park, Finchley Place, Finchley Road, а вот Finchley Avenue нету.

UPD 27.10.2013. Я шляпа. Ведь в фильме ЛКПШ Финчли упоминается ещё раз. Когда дети ждут миссис Макриди на станции, на них висят бирки с их домашним адресом (момент истины для тех, кто хотел узнать, что же там написано): 64 Dorset Close, Finchley, N3. Я посмотрел по карте, Dorset Close в Лондоне нет, зато есть Dorset Mews и как раз в районе Финчли. Желающие могут посмотреть в Google Street View, как он выглядит.
Tinidril
СообщениеДобавлено: Пн Май 20, 2013 5:55 pm    Заголовок сообщения:

Спасибо за интересную информацию! Smile
Pietro
СообщениеДобавлено: Пн Май 20, 2013 5:03 pm    Заголовок сообщения:

Наверное, многие помнят, что когда Пэвэнси ехали на поезде к профессору Кёрку, они останавливались дважды. Первый раз на станции в Goosey (в русском дубляже почему-то "станция Гоуди"), где сошли дети, которым Эдмунд передал игрушечную собачку Люси (как это произошло, см. в расширенной версии ЛКПШ). Второй раз поезд остановился в Coombe Halt, высадив самих ребят и откуда их увезла миссис Макриди.



Так вот, как оказалось, Goosey и Combe - это не выдуманные названия, а реальные населённые пункты в Оксфордшире, где и жил в то время не киношный, а книжный профессор Кёрк, ведь в тексте ЛКПШ сказано, что его дом находился в 10 милях от ж/д станции и в 2 милях от ближайшей почты, в самом сердце Англии, а это, по всей вероятности, Оксфордшир. В английской Википедии железнодорожной станции в Комбе посвящена отдельная статья, где сказано, что открыта она была в 1935 году под названием Combe Halt: http://en.wikipedia.org/wiki/Combe_railway_station

И ещё. Возможно, внимательные зрители обратили внимание, что в фильме название станции чуть-чуть отличается от того, что указал я: ровно на одну букву (см. кадр из фильма). Дело в том, что Coombe Halt тоже есть на карте Британии, но это довольно далеко от Лондона, аж в Корнуолле. Я полагаю, что здесь ошибка создателей фильма. Хотя, когда дети недоумевают, почему их не забирают и проезжающий мимо транспорт не останавливается, возникает мимолётная мысль, что их всё-таки по ошибке завезли не туда. Но, поскольку это не "Ирония судьбы", а "Хроники Нарнии", то позже появляется миссис Макриди.
Angelinа
СообщениеДобавлено: Сб Мар 16, 2013 11:40 am    Заголовок сообщения:

Cупер ностальгическое видео о съемках ЛКПШ.

********

Отредактировано Админом 16.03.2013, в 13:10.

Видео - шикарное. Но здесь Ваш пост - оффтоп, ибо есть специальная тема, - туда и скопирован Ваш пост:
http://narnianews.ru/modules.php?name=Forums&file=viewtopic&p=43600#43600
Тараторка
СообщениеДобавлено: Ср Мар 13, 2013 1:49 pm    Заголовок сообщения:

Может и не стоило бы писать отзыв, не досмотрев фильм до конца, но хочется поделится впечатлением от увиденного, пока оно не потускнело.

Что меня порадовало:
1) Внимние к мелочам. Помню, когда читал книгу, очень ярко представил картинку: заснеженные деревья, и сквозь ветви видна приоткрытая дверца шкафа. Как здорово, что создатели фильма не прошли мимо этой детали, хотя она и длится долю секунды.

Сюда же:
Во время разговора с бобрами есть момент, когда в кадр попадает вся комната (ну, или как там называется место обитания бобров) и внимательный зритель может заметить, что Эдмунда уже нет. Сами герои замечают это чуть позже ))

2) Сцены которых не было в книге, но они очень органично вписались в сюжет. Это встреча Эдмунда с мистером Тумнусом в темнице и два эпизода с лисом: сначала он отправляет волков по ложному следу, а потом его приводят к Колдунье.
Цитата:

ЛИС: Простите меня, Ваше Величество.
КОЛДУНЬЯ: О, не трать мое время на лесть.
ЛИС: Не сочтите за грубость, но я, вообще-то, не к вам обращался

3) Сцены, которые не описаны в книге, но явно имели место. Например: в книге Питер и Эдмунд слышат, как Сьюзен трубит в рог, и бегут ей на помощь. Нетрудно додумать, что там произошло. Здорово, что в фильме это показали.

Отельно хочу отметить персонажей, которые меня покорили:
1) Люси
2) Мистер Тумнус
3) Миссис Бобриха
Цитата:
МИССИС БОБРИХА: Глянь на мой мех не мог предупредить минут за пять.
МИСТЕР БОБР: А если бы за неделю сказал что толку.


БРАВО МАЭСТРО!
За эти моменты я апплодирую создателям фильма стоя:
1) Эдмунд идет по замку Колдуньи между превращенными в камень животными. Решил сократить путь, переступив через волка... Рррррр! Зверюга вскакивает и бросается на мальчика. Люди! Я читал книгу и знал, что вот где-то примерно сейчас должен появиться Могрим. Но это было ТАК неожиданно! Я чуть со стула не свалился.
2) Во время допроса Лиса Колдунья делает эффектный взмах палочкой - Вспышка - и к ее ногам падает окаменевшая бабочка. Очень эффектная сцена - на пять с плюсом.

И пара замечаний на полях - исключительно из природной вредности:
1) ИМХО если не прочитать предварительно книгу, непонятно, почему Эдмунд вспоминает про рахат-лукум к месту и не к месту. Как-то нигде не отмечено, что он волшебный.
2) Сцена у водопада ИМХО - перебор. То что дети сумели в итоге выбраться на берег мне кажется практически невероятным.

Про Сьюзен. Мне показалось, или в фильме гораздо сильнее, чем в книге, заметна некоторая ее занудливость? В один момент даже Питер не выдерживает: "Ты просто много умничаешь!" Это задел на то, чтобы в будущей экранизации "Последней битвы" зрители не удивлялись, что Сьюзен "больше не друг Нарнии"?

P.S. Самое интересное, что я этот фильм уже видел раньше, но почему-то он тогда на меня впечатления не произвел. Может, потому что я не читал книгу, может, потому что христианство тогда не было мне так близко. А может, у меня на компьютере качество изображения и звука лучше чем в телике. Ну, вот такой странный факт...

***
Ну, вот - досмотрел до конца. В принципе добавить нечего, кроме того, что это весьма достойная экранизация.
Cокол
СообщениеДобавлено: Пн Янв 07, 2013 12:38 pm    Заголовок сообщения:

Рин писал(а):
Сегодня пересмотрела фильм...
На 7 небе от счастья)))


Хоть я этот фильм знаю если не дословно и наизусть (но близко к этому), он мне не то, что не надоедает, - а вызывает ровно такие эмоции, как у Вас. Едва ли не лучшая киносказка для всех времён и народов. Сегодня, в Рождество, самое время посмотреть ЛКПШ ещё раз!

P.S.

Вот ещё один постер к фильму:

Рин
СообщениеДобавлено: Чт Окт 04, 2012 7:58 pm    Заголовок сообщения:

Сегодня пересмотрела фильм...
На 7 небе от счастья)))
Cокол
СообщениеДобавлено: Ср Сен 19, 2012 7:18 am    Заголовок сообщения:

И ещё один постер к ЛКПШ.
А то к другим фильмам я постеров запостил довольно много, а про ЛКПШ - забыл, так что, вот, исправляюсь.



И ещё - почти такой же постер, но чуток другой.



P.S.

Однако, это мой 9.500-й пост на форуме.
Никак не могу привыкнуть к тому, что у меня так много постов...

********

Добавлено 20.09.2012, в 09:02.

О том, что лучший эпизод выбирали, все помнят?
http://narnianews.ru/modules.php?name=News&file=article&sid=496
Cокол
СообщениеДобавлено: Ср Сен 19, 2012 7:14 am    Заголовок сообщения:

Постер к ЛКПШ - со всей атрибутикой.

Cокол
СообщениеДобавлено: Ср Сен 19, 2012 7:08 am    Заголовок сообщения:

Тоже, вроде как, плакат на стенку:

Cокол
СообщениеДобавлено: Ср Сен 19, 2012 6:40 am    Заголовок сообщения:

Плакат. Его, почему-то, в Интернете постером называют, но ведь плакат же!

Кликабельно.



А вот это уже постер.

Тоже кликабельно.

Cокол
СообщениеДобавлено: Пн Сен 10, 2012 3:19 am    Заголовок сообщения:

Pietro писал(а):
Более того, я не видел короны на Аслане ни на одном рисунке, хотя, возможно, я что-то пропустил. Во всяком случае, Аслан и Мистер Тумнус, изображённые любимым художником Льюиса - Полин Бэйнс, не имеют корон и не закутаны в шарф. Если бы это было необходимо, думаю, Льюис бы указал на то художнику.


В эту же копилку - высказывание автора статьи относительно знаков отличия у Могрима. Опять же, не было на Могриме никаких специальных знаков отличия. Откуда уважаемый автор статьи это взял, - понятия не имею.

********

Конечно (повторяюсь, но для пользы дела), многое можно списать на то, что автор статьи так-то и так-то воспринимает фильм. Да на здоровье! При всей своей оскороносности, фильм понравился не всем, в том числе, и на этом форуме. Но Сергей Харлов поставил перед собою задачу не просто высказаться касательно фильма, - его цель, что явствует из заголовка, в другом - защитить Мастера, - не более и не менее. И тут, когда натыкаешься на полную некомпетентность касательно текстов Мастера, - портится всё впечатление от статьи.