Вы Анонимный пользователь. Вы можете зарегистрироваться, нажав здесь.
Клайв Стейплз Льюис Разместил 17/05/2008
Из трех сказочных миров, созданных Толкиеном, Роулинг и Льюисом, Нарния К. С. Льюиса в наименьшей степени самодостаточный, замкнутый мир, в который можно погрузиться, в котором можно жить, с персонажами которого можно отождествляться.
Любители "Властелина колец" превращаются в толкиенистов; любители "Поттера" нацепляют круглые очки, а любители Льюиса никуда не погружаются и никого не изображают — тем не менее "Хроники Нарнии" К. С. Льюиса по большинству опросов остаются самым популярным детским чтением в англоязычном мире, опережая и "Властелина колец", и "Гарри Поттера". Иными словами, книги Льюиса по-прежнему играют ту роль, которую он им назначил, — роль посредника, роль проводника к чему-то иному, расположенному уже за пределами самих книг. Это что-то иное вовсе не обязательно будет религией — оно может оказаться и просто чтением: детские книги Льюиса чаще всего называют и в ответ на вопрос "Какая книга приохотила вас к чтению?" Книги Льюиса удерживают тот посреднический, неокончательный, переходный к чему-то иному способ чтения, который делается все более редким, вытесняемый двумя другими способами: потребительским ("прочитать и забыть") и культовым ("прочитать и больше не читать ничего другого").
Клайв Стейплз Льюис родился в 1898 году в Ирландии, в 10 лет приехал в Англию учиться (хотя весь мир привык видеть в нем англичанина, он писал о своих первых впечатлениях от Англии так: "голоса со странным английским акцентом, звучавшие вокруг, казались голосами демонов, а ужаснее всего был английский ландшафт"). В 1916 году он стал студентом Оксфорда, в следующем году отправился на фронт, был ранен, в 1918 году вернулся в Оксфорд, где и проработал до 1954 года, пока не получил место профессора в Кембридже. Умер он в 1963 году.
Центральным событием его жизни стало обращение в христианство в 1931 году. Как он написал в своей духовной автобиографии, "Когда мы отправлялись в зоопарк Уипснэйд, я не верил, что Иисус Христос есть сын Божий, но когда мы пришли в зоопарк, я верил".
Он написал очень много. Его книги можно разбить на четыре группы. Академические труды о Средневековье и Возрождении (ставшие классическими, но, к сожалению, малоизвестные у нас) — "Аллегория любви", "Предисловие к "Потерянному раю" Мильтона", "Отброшенный образ". Апологетические трактаты и притчи — "Просто христианство", "Страдание", "Расторжение брака", "Письма Баламута" и др. Фантастика для взрослых — "Мерзейшая мощь", "За пределы безмолвной планеты", "Пока мы лиц не обрели". И наконец, семь сказок "Хроники Нарнии": "Лев, Колдунья и платяной шкаф", "Принц Каспиан", "Плавание "Утреннего путника"", "Серебряное кресло", "Конь и его мальчик", "Племянник чародея" и "Последняя битва".
Его трактаты, притчи и сказки в прекрасных самиздатских переводах — стараниями в первую очередь Н. Л. Трауберг — стали важной частью христианского чтения для интеллигенции 1970-80-х годов. У Льюиса не так много запоминающихся образов и фраз, но один образ, безусловно, запомнили все, кто читал его лучшую книгу — притчу "Расторжение брака": образ серого, призрачного ада и алмазно-твердой травы в раю. Эта антитеза точно отвечала мирощущению многих позднесоветских читателей Льюиса — убогая советская нереальность вокруг и тоска по недоступной алмазной подлинности. Многие считают, что популярность Льюиса-проповедника говорит о богословской безграмотности его читателей. Может быть, они и правы. Но важнее другое: Льюис обращается к людям, для которых что-то значат убеждение и рассуждение, а не только физическое и духовное битье по голове. Поэтому его популярность свидетельствовала и свидетельствует прежде всего о гуманности и мягкости нравов в среде его читателей.
Очень интересная рецензия. Автор сумел ухватить самое главное: те, кто любят "Хроники Нарнии", как правило, не устраивают никаких костюмированных подражаний. Их можно узнать иначе, - это очень хорошо сам К.С. Льюис написал, так что - процитирую: "Что? Как вы это узнаете? О, узнаете, можете не сомневаться. Странные истории, которые они будут рассказывать, даже их взгляд выдаст тайну. Держите глаза открытыми". И ведь, в жизни-то, - всё именно тау и происходит! Друзья Нарнии узнают друг друга без труда и очень легко входят в общение, а ведь ещё несколько минут назад они даже не подозревали о существовании друг друга! Автор справедливо упомянул Н.Л. Трауберг, она, действительно, стояла у самых истоков. Но "первая очередь" принадлежит, всё же, другому человеку - о.Александру Меню. Именно о.Александр Мень был инициатором того, чтобы "Хроники Нарнии" попали в нашу страну, он дал Н.Л. Трауберг поручение сделать переводы этих сказок (данные переводы, а, равно, переводы других людей, но под редакцией Н.Л. Трауберг стали уже классикой). Должен сказать, что было бы несправедливо забыть об Ольге Неве, - ведь именно эта замечательная женщина занималась самиздатом "сказок Льюиса", - как мы, в своём, узком, кругу называли "Хроники Нарнии". Хочу упомянуть и множество людей, которые занимались подпольным распостранением "сказок Льюиса", - таких людей было, действительно, много, - среди них была и моя мама. У меня, по сей день, хранятся дома машинописные листочки со "сказками Льюиса", которые мы читали в те далёкие времена.